﻿﻿{"id":5783,"date":"2026-02-03T00:42:02","date_gmt":"2026-02-02T22:42:02","guid":{"rendered":"https:\/\/ici-ce.com\/?p=5783"},"modified":"2026-03-11T13:51:05","modified_gmt":"2026-03-11T11:51:05","slug":"%d9%81%d9%8a-%d9%84%d9%8a%d9%84%d8%a9-%d8%b9%d8%b1%d8%a8%d9%8a%d8%a9-%d8%a8%d8%a7%d9%85%d8%aa%d9%8a%d8%a7%d8%b2-%d8%a8%d9%8a%d8%aa-%d8%a7%d9%84%d8%b4%d8%b9%d8%b1-%d8%a8%d8%a7%d9%84%d9%82%d8%a7%d9%87","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/ici-ce.com\/fr\/%d9%81%d9%8a-%d9%84%d9%8a%d9%84%d8%a9-%d8%b9%d8%b1%d8%a8%d9%8a%d8%a9-%d8%a8%d8%a7%d9%85%d8%aa%d9%8a%d8%a7%d8%b2-%d8%a8%d9%8a%d8%aa-%d8%a7%d9%84%d8%b4%d8%b9%d8%b1-%d8%a8%d8%a7%d9%84%d9%82%d8%a7%d9%87\/","title":{"rendered":"Lors d&rsquo;une nuit arabe par excellence.. La Maison de la po\u00e9sie au Caire c\u00e9l\u00e8bre le \u00ab\u00a0Po\u00e8te de la R\u00e9volution\u00a0\u00bb Mufdi Zakaria"},"content":{"rendered":"<p>\u0627\u0644\u0642\u0627\u0647\u0631\u0629 \u2013 sp\u00e9cial<br \/>\nLe \u00ab\u00a0Maison de la po\u00e9sie \u00e9gyptienne\u00a0\u00bb au Caire a connu une soir\u00e9e exceptionnelle qui a d\u00e9pass\u00e9 les limites de la c\u00e9l\u00e9bration traditionnelle, r\u00e9unissant des cr\u00e9ateurs arabes sous la direction du po\u00e8te Samah Mahjoub, lors d&rsquo;une grande c\u00e9l\u00e9bration qui a \u00e9voqu\u00e9 l&rsquo;esprit du \u00ab\u00a0po\u00e8te de la r\u00e9volution alg\u00e9rienne\u00a0\u00bb Mahmoud Zekri. La soir\u00e9e n&rsquo;\u00e9tait pas simplement un hommage \u00e0 un po\u00e8te disparu, mais une manifestation culturelle vibrante, illustrant comment le po\u00e8me peut \u00eatre une patrie, et comment la parole peut briser les cha\u00eenes du ge\u00f4lier.<br \/>\nSous un m\u00eame toit, une \u00e9lite de figures de la litt\u00e9rature arabe s&rsquo;est r\u00e9unie pour honorer l&rsquo;h\u00e9ritage du \u00ab\u00a0ma\u00eetre de l&rsquo;Iliade\u00a0\u00bb, en t\u00eate desquels se trouvait le romancier mondialement connu Waciny Laredj. La pr\u00e9sence de po\u00e8tes de divers pays a donn\u00e9 une teinte nationale \u00e0 l&rsquo;\u00e9v\u00e9nement ; de l&rsquo;Alg\u00e9rie \u00e9taient pr\u00e9sents Ibrahim Sadiqi, Amna Hazmoun, Faiza Qamqani, et Nasima Bou Salah, de la Palestine le po\u00e8te Al-Mutakil Taha, d&rsquo;Irak Hussein Al-Qasid, et du Maroc Fadwa Ziani, dans une sc\u00e8ne qui refl\u00e8te l&rsquo;unit\u00e9 de la conscience arabe face aux questions de lib\u00e9ration.<br \/>\nTous les participants ont convenu que l&rsquo;exp\u00e9rience de Mahmoud Zekri \u00e9tait un mod\u00e8le unique du \u00ab\u00a0po\u00e8te combattant\u00a0\u00bb qui n&rsquo;a pas \u00e9crit de la po\u00e9sie pour le plaisir artistique pur, mais l&rsquo;a fa\u00e7onn\u00e9e pour \u00eatre des balles qui \u00e9branlent les tr\u00f4nes du colonialisme, et un baume qui gu\u00e9rit les blessures de sa patrie saignante. Sa po\u00e9sie \u00e9tait une traduction vivante de la lutte d&rsquo;un peuple, et une voix tonitruante qui ne s&rsquo;est pas bris\u00e9e devant la machine de la r\u00e9pression et de la torture.<br \/>\nLa soir\u00e9e a longuement \u00e9voqu\u00e9 l&rsquo;\u00e9pop\u00e9e historique de l&rsquo;hymne \u00ab\u00a0Qasam\u00a0\u00bb, que Zekri n&rsquo;a pas \u00e9crit avec de l&rsquo;encre, mais qu&rsquo;il a grav\u00e9 (litt\u00e9ralement) avec son sang sur les murs de sa cellule dans la terrifiante prison de \u00ab\u00a0Barbarousse\u00a0\u00bb. Cet hymne, qui se tient seul dans le monde comme un document r\u00e9volutionnaire portant une menace explicite au colonisateur fran\u00e7ais, demeure un t\u00e9moin de la foi du po\u00e8te en l&rsquo;in\u00e9luctabilit\u00e9 de la victoire malgr\u00e9 l&rsquo;obscurit\u00e9 de la cellule.<br \/>\nLa c\u00e9l\u00e9bration a mis en lumi\u00e8re la profondeur des liens entre Le Caire et Alger, o\u00f9 les participants ont rappel\u00e9 la rencontre historique entre le g\u00e9nie de Mahmoud Zekri dans la formulation du texte, et le g\u00e9nie du musicien \u00e9gyptien d\u00e9c\u00e9d\u00e9 Mohamed Fawzi qui a compos\u00e9 la m\u00e9lodie \u00e9ternelle. Cette collaboration artistique n&rsquo;\u00e9tait pas simplement un acte cr\u00e9atif, mais un symbole de la solidarit\u00e9 fatidique entre les deux pays dans la lutte pour la libert\u00e9 et la dignit\u00e9.<\/p>\n<h2>Message de fid\u00e9lit\u00e9 de la Fondation Mahmoud Zekri<\/h2>\n<p>Dans une atmosph\u00e8re empreinte de reconnaissance, la po\u00e9tesse Nasima Bou Salah a transmis un message charg\u00e9 de sentiments d&rsquo;affection et de gratitude de la Fondation Mahmoud Zekri, sp\u00e9cifiquement de la part du fils du po\u00e8te, le Dr. Souleymane Cheikh, pr\u00e9sident d&rsquo;honneur de la fondation et ancien ambassadeur d&rsquo;Alg\u00e9rie au Caire. Le discours a exprim\u00e9 la fiert\u00e9 de la fondation et de l&rsquo;Alg\u00e9rie enti\u00e8re pour cet hommage qui c\u00e9l\u00e8bre la symbolique du \u00ab\u00a0po\u00e8te de la r\u00e9volution\u00a0\u00bb, affirmant que cette initiative n&rsquo;est pas \u00e9trang\u00e8re \u00e0 l&rsquo;\u00c9gypte, \u00ab\u00a0le c\u0153ur battant de l&rsquo;arabit\u00e9\u00a0\u00bb, qui a toujours \u00e9t\u00e9 en avance pour rendre justice aux \u00e9minents figures de la nation arabe et c\u00e9l\u00e9brer leur h\u00e9ritage de lutte et litt\u00e9raire.<br \/>\nLe discours a soulign\u00e9 les \u00ab\u00a0mains blanches de l&rsquo;\u00c9gypte\u00a0\u00bb qui se sont tendues \u00e0 travers l&rsquo;histoire pour soutenir les causes justes, en t\u00eate desquelles se trouve la r\u00e9volution alg\u00e9rienne. Bou Salah a not\u00e9 que l&rsquo;hommage \u00e0 Mahmoud Zekri au Caire rappelle cette solidarit\u00e9 unique qui s&rsquo;est manifest\u00e9e dans l&rsquo;hymne national \u00ab\u00a0Qasam\u00a0\u00bb ; alors que Zekri a formul\u00e9 ses mots avec son sang derri\u00e8re les barreaux, le grand musicien \u00e9gyptien Mohamed Fawzi a compos\u00e9 sa m\u00e9lodie \u00e9ternelle, unissant le g\u00e9nie alg\u00e9rien et \u00e9gyptien dans une \u0153uvre qui a offert aux g\u00e9n\u00e9rations un symbole de r\u00e9sistance et de souverainet\u00e9, refl\u00e9tant ainsi la profondeur des sacrifices et des positions honorables partag\u00e9es par les deux peuples \u00e0 travers le temps.<br \/>\nElle a conclu son discours en enregistrant cette \u00ab\u00a0noble graine\u00a0\u00bb de la Maison de la po\u00e9sie \u00e9gyptienne dans le registre des exploits des relations culturelles entre les deux pays, exprimant l&rsquo;espoir de la Fondation Mahmoud Zekri que cet \u00e9v\u00e9nement soit un bon augure pour une coop\u00e9ration plus large et un \u00e9change culturel durable. La fondation a consid\u00e9r\u00e9 que cet hommage n&rsquo;est pas simplement une c\u00e9l\u00e9bration du pass\u00e9, mais un pont pour la communication entre les institutions culturelles en \u00c9gypte et en Alg\u00e9rie, afin de garantir que la parole inspirante et la m\u00e9lodie envo\u00fbtante demeurent vivantes dans la conscience de la nation arabe, pr\u00e9servant l&rsquo;identit\u00e9 et c\u00e9l\u00e9brant la cr\u00e9ativit\u00e9 g\u00e9n\u00e9reuse et \u00e9clatante.<\/p>\n<h2>Waciny Laredj : Une le\u00e7on d&rsquo;amour et d&rsquo;unit\u00e9<\/h2>\n<p>Dans une intervention marquante qui a d\u00e9pass\u00e9 la lecture traditionnelle, le romancier mondial Waciny Laredj a plong\u00e9 dans les aspects humains et politiques complexes de la vie de Mahmoud Zekri. Avec une voix empreinte de m\u00e9lancolie, Laredj a r\u00e9v\u00e9l\u00e9 l'\u00a0\u00bb\u00e9tranget\u00e9\u00a0\u00bb du po\u00e8te qui l&rsquo;a accompagn\u00e9 vivant et mort ; malgr\u00e9 son combat l\u00e9gendaire, il a fini par se retrouver en exil, et est d\u00e9c\u00e9d\u00e9 en Tunisie, loin de la terre qu&rsquo;il a chant\u00e9e, restant pendant un certain temps \u00ab\u00a0d\u00e9favoris\u00e9\u00a0\u00bb et \u00e9cart\u00e9 de la sc\u00e8ne officielle, avant que son honneur ne soit r\u00e9tabli et que son corps ne soit transf\u00e9r\u00e9 pour reposer dans la terre de sa naissance \u00e0 \u00ab\u00a0Gharda\u00efa\u00a0\u00bb dans le sud alg\u00e9rien, son retour final \u00e9tant une correction d&rsquo;une injustice historique qui a touch\u00e9 le \u00ab\u00a0po\u00e8te de la r\u00e9volution\u00a0\u00bb.<br \/>\nLaredj a \u00e9voqu\u00e9 le r\u00f4le national et unificateur que Zekri a jou\u00e9 en tant que pont culturel transcendant les fronti\u00e8res, soulignant une paradoxe historique qui refl\u00e8te sa grande valeur ; le po\u00e8te \u00e9tait professeur au palais royal au Maroc et \u00e9ducateur des enfants du roi, \u00e0 une \u00e9poque o\u00f9 les liens populaires et culturels \u00e9taient plus forts que toutes les luttes politiques. Laredj a appel\u00e9, \u00e0 travers ce r\u00e9cit, \u00e0 la n\u00e9cessit\u00e9 de mettre fin aux \u00ab\u00a0guerres mis\u00e9rables\u00a0\u00bb qui n&rsquo;ont plus de sens aujourd&rsquo;hui, et \u00e0 revenir \u00e0 cette belle histoire o\u00f9 les intellectuels communiquaient avec amour au c\u0153ur des ann\u00e9es difficiles du colonialisme, s&rsquo;interrogeant avec tristesse sur la raison de l&rsquo;\u00e9loignement des c\u0153urs \u00e0 l&rsquo;\u00e9poque de l&rsquo;ind\u00e9pendance et du bien-\u00eatre.<br \/>\nConcernant la valeur artistique de \u00ab\u00a0L&rsquo;Iliade alg\u00e9rienne\u00a0\u00bb, Laredj l&rsquo;a d\u00e9crite comme l&rsquo;un des plus beaux po\u00e8mes d&rsquo;amour \u00e9crits pour une patrie, et non comme un simple relev\u00e9 historique. Il a expliqu\u00e9 que le g\u00e9nie de Zekri s&rsquo;est manifest\u00e9 dans sa pr\u00e9voyance pour l&rsquo;avenir et sa reconnaissance pr\u00e9coce de la conscience amazighe comme une partie organique et indivisible de l&rsquo;identit\u00e9 nationale, d\u00e9passant ainsi les conflits id\u00e9ologiques \u00e9troits. Le po\u00e8te a d\u00e9ploy\u00e9 un effort colossal pour documenter la profondeur de son pays \u00e0 travers mille vers, faisant de l&rsquo;Iliade un message de fid\u00e9lit\u00e9 \u00e0 la patrie qu&rsquo;il aimait malgr\u00e9 les \u00ab\u00a0d\u00e9ceptions\u00a0\u00bb et l&rsquo;amertume de l&rsquo;exil, prouvant que l&rsquo;appartenance sinc\u00e8re transcende les fronti\u00e8res g\u00e9ographiques et les postes.<br \/>\nLaredj a conclu son discours en affirmant la grande symbolique de ce rassemblement sous le toit de la \u00ab\u00a0Maison de la po\u00e9sie \u00e9gyptienne\u00a0\u00bb, consid\u00e9rant que l&rsquo;hommage du Caire \u00e0 Mahmoud Zekri est \u00ab\u00a0le plus bel acte de r\u00e9habilitation\u00a0\u00bb pour un po\u00e8te qui est rest\u00e9 amoureux de sa patrie et de sa nation jusqu&rsquo;\u00e0 son dernier souffle. Il a vu que cet hommage n&rsquo;est pas simplement un \u00e9v\u00e9nement culturel, mais un cri contre l&rsquo;oubli, et une affirmation que les v\u00e9ritables cr\u00e9ateurs peuvent \u00eatre emport\u00e9s par la mort ou l&rsquo;exil, mais que l&rsquo;histoire et la m\u00e9moire collective des peuples les ram\u00e8nent toujours \u00e0 leur place naturelle en premi\u00e8re ligne, comme des piliers qui ne fl\u00e9chissent pas devant l&rsquo;identit\u00e9 arabe commune.<\/p>\n<h2>Un h\u00e9ritage \u00e9ternel et une histoire en mille vers<\/h2>\n<p>La c\u00e9l\u00e9bration a \u00e9t\u00e9 ponctu\u00e9e de lectures critiques et po\u00e9tiques qui ont retrac\u00e9 le parcours du d\u00e9funt, depuis sa naissance \u00e0 \u00ab\u00a0Beni Yezguen\u00a0\u00bb \u00e0 Gharda\u00efa, son \u00e9ducation \u00e0 la Zaytouna \u00e0 Tunis o\u00f9 il a \u00e9t\u00e9 surnomm\u00e9 \u00ab\u00a0Mahmoud\u00a0\u00bb, jusqu&rsquo;\u00e0 son chef-d&rsquo;\u0153uvre<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u0627\u0644\u0642\u0627\u0647\u0631\u0629 \u2013 sp\u00e9cial Le \u00ab\u00a0Maison de la po\u00e9sie \u00e9gyptienne\u00a0\u00bb au Caire a connu une soir\u00e9e exceptionnelle qui a d\u00e9pass\u00e9 les limites de la c\u00e9l\u00e9bration traditionnelle, r\u00e9unissant des cr\u00e9ateurs arabes sous la direction du po\u00e8te Samah Mahjoub, lors d&rsquo;une grande c\u00e9l\u00e9bration qui a \u00e9voqu\u00e9 l&rsquo;esprit du \u00ab\u00a0po\u00e8te de la r\u00e9volution alg\u00e9rienne\u00a0\u00bb Mahmoud Zekri. La soir\u00e9e n&rsquo;\u00e9tait [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":5841,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[2],"tags":[],"actor":[544],"role_artiste":[],"class_list":["post-5783","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-actualites","actor-moufdi-zakaria"],"translation":{"provider":"WPGlobus","version":"3.0.1","language":"fr","enabled_languages":["ar","fr","en"],"languages":{"ar":{"title":true,"content":true,"excerpt":false},"fr":{"title":true,"content":true,"excerpt":false},"en":{"title":true,"content":true,"excerpt":false}}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/ici-ce.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5783","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/ici-ce.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/ici-ce.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ici-ce.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ici-ce.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5783"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/ici-ce.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5783\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":5868,"href":"https:\/\/ici-ce.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5783\/revisions\/5868"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/ici-ce.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/5841"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/ici-ce.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5783"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/ici-ce.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5783"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/ici-ce.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5783"},{"taxonomy":"actor","embeddable":true,"href":"https:\/\/ici-ce.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/actor?post=5783"},{"taxonomy":"role_artiste","embeddable":true,"href":"https:\/\/ici-ce.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/role_artiste?post=5783"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}